Wrestling with the Vietnamese Language

November 17, 2009 by brooklynmonk

By Antonio Graceffo

Vietnamese is, by far, the hardest language to pronounce, of any language I have ever studied.

 

At the time of this writing, I have been living in Hanoi for seven weeks and studying Vietnamese for six weeks with private tutors. I have an hour and a half of lessons per day, six days per week. Outside of class, I do as much listening as possible, working with a number of commercially available and proprietary listening materials.

 

Before coming to Vietnam, I had made the assumption that the language was related to Chinese. The two countries had been closely linked until less than a thousand years ago, when Vietnam won its complete and final independence from China. Traditionally, the Vietnamese follow Chinese Mahayana Buddhism. And, until the 19th century, they still wrote their language, nearly exclusively, with Chinese characters. For these, and many other reasons, I thought that being a speaker of Mandarin Chinese, Vietnamese would be easier for me to pick up.

 

Saying one thing is easier than another, or easier for one person than for another person is always a loaded statement, fraught with opinions and based on a comparison of the known with the unknown. The short answer is, there is nothing easy about learning Vietnamese.

 

Vietnamese is an Austroasiatic/Mon-Khmer language. Many of the regional languages in Southeast Asia fall into this category. The two most widely spoken, the only two which are official languages of a country, are Khmer, the national language of Cambodia, and Vietnamese. Number three would be Mon, a language spoken by tribal groups in Burma and Thailand, but the total number of native speakers is less than one million.

 

Vietnamese grammar is much more complex than Chinese grammar, which is fairly simple for westerners. The Vietnamese language also has elements of registers of speech, with countless forms of address, depending upon the speaker and or the listeners status and age. Additionally, Vietnamese is tonal, like Chinese, Thai, Lao, Burmese and many of the regional languages. But, where many of the other tonal languages only have four or five tones, Vietnamese has six. Tones are hard for most westerners, but a difference of four or six is not the Waterloo in learning Vietnamese. The next hurdle, after the tones, is the sounds. Vietnamese is riddled with sounds that don’t exist in most western languages. So, the pronunciation is extremely difficult. And, as with all tonal languages, if you miss pronounce something, even by the slightest bit, a listener will not understand you. By the same token, unless you really dominate the language, you won’t understand most of what is being said to you.

 

Readers who are familiar with my research and study in the field of ALG (Automatic Language Growth) will know that I am strongly against learning words and phrases. To truly speak a language, you must learn the language, the communication, not a set of words and phrases. When you go shopping, you don’t recite a pre-rehearsed dialogue. You have to accept and be aware of the fact that native speakers can, and will, say things to you that don’t match the script in your head. To communicate, you will have to be able to deal with the fact that Mr. Hai who cuts your hair, didn’t read the chapter in your phrase book called, “At the Barber Shop.”

 

Another tenet of ALG is that native-like pronunciation only comes from extensive hours of listening. There is no way to learn pronunciation from a book. With Vietnamese, if your pronunciation is not close to perfect, NO ONE will understand you.

 

The Vietnamese language is more closely related to Khmer, than it is to Chinese. And like Khmer, it has a large number of sounds. Counting diphthongs, and long and short vowels, Khmer has well over a hundred vowel sounds. A slight change in a vowel changes the word completely. Vietnamese has all of the complexity of Khmer, but with the addition of trip-thongs and tones. Khmer is nearly the only regional language which is not tonal.

 

Speaking Khmer is only slightly helpful in learning Vietnamese. Speaking Chinese will help a bit with vocabulary. Although Chinese and Vietnamese are from completely different language families, with unrelated origins, Vietnam historicaly falls into the area of Chinese influence countries, and as a result, a lot of Vietnamese vocabulary comes from Chinese. These Chinese loan words were once written with Chinese characters and are generally monosyllabic words or compound words, such as the Vietnamese “Dai hoc” which means university. Interestingly, however, the Chinese loan words often don’t match up with modern, spoken Mandarin. These words entered the Vietnamese language so long ago, that they came from Manchurian dialect. Today, there are only a handful of native speakers of Manchurian still living.

 

If you have ever studied Korea, you would find that 60 – 80% of the Korean language vocabulary comes from Manchurian, Chinese dialect, although the Korean and Chinese languages bear no similarity in structure or origin. The Vietnamese word “Dai hoc” is very close to the Korean “De Hak” because they both come from the same Manchurian root.

 

Occasionally, knowing Chinese does help. For example, the names of countries, particularly western countries, are often Vietnamese transliterations of Chinese names for those countries. A British friend, who is also studying in Hanoi, told me that he learned the Vietnamese word for Portugal is Bồ Đào Nha. He asked his teacher what the words literally meant. She couldn’t answer him, but I knew that the three syllables each represented a Chinese character, which, in Manchurian dialect, was the closest they could come up with to sound like “Portugal.”

 

My explanation of the origin of the word for “Portugal” may have been an interesting tidbit of linguistic trivia, but in practical terms, will it really help me learn Vietnamese faster or better? ALG says “NO.” ALG would also say, “don’t get hung up on words and phrases. Learn the communication.”

In short, having a few words and phrases of Vietnamese is completely useless. I see foreigners all of the time trying to “get close to the people” or “Be sensitive to another culture.” They mix Vietnamese phrases in with their English, thinking this somehow facilitates communication. When a foreigner says “xin loi” or “excuse me” without pronouncing the inflection and tone markers, there is a chance that a Vietnamese person would turn around or look at them. So, the foreigner thinks his communication was understood. Actually, the native speaker had no idea what the foreigner had said, only that he had said something. Other phrases or names of things that foreigners use in their regular shops or with their regular friend “appear” to be understood, but actually the native speaker may not even realize these foreigners are speaking Vietnamese. They just think, “My friend Francoise always says “café sua” when he wants coffee with milk.” But it doesn’t mean that Francoise is saying it correctly. Often when Francoise goes to a new coffee shop, where he has never been before, he comes back with a story. “The people in that shop are so stupid. I gave them my order in Vietnamese, as I do in my regular coffee shop. But they didn’t understand me.”

 

Across Asia I have seen couples completely inventing their own quasi-Asian language, where they understand each other, but no one else can understand them. Many foreigners are sadly encouraged by the ability of their spouse or significant other to understand them, and their estimation of their own linguistic ability is inflated.

 

An American engineer living in Taiwan once told me. “I have learned to speak Chinese well, but I can’t understand when a native speaker is speaking.” For me, coming from an ALG background, this is not possible. I don’t believe that you can learn production without learning passive skills first. Not only do I not believe it, but I am willing to get in a boxing ring with anyone who disagrees with me. You learn from listening, not speaking. If you can’t understand when people are speaking to you, then this means the language is not in your head in the first place.

 

This brings me back to Vietnamese and learning words and phrases. A foreigner living in Vietnam or Taiwan or Turkmenistan, who believes they can speak but not listen, has managed to memorize a large number of phrases. For most of what they do during the course of the day, they are covered. They know how to order food, get a hair cut…if they are really good, like one Australian I worked with in Cambodia, they even know how to get their car fixed. But they don’t SPEAK the language. They have memorized the vocabulary that they need for specific tasks. And the second that the conversation takes any kind of unexpected turn, the moment that here is a problem or a bump in the road, they are completely out.

 

The test that I gave the engineer, who believed he could speak but not listen, was “Tell me in Chinese that your company is cutting back on employees and your contract may end at the end of the year, and you aren’t sure what you will do at that point.”

 

Is this too much to ask of a language learner? This story about the contract was something he had told me in English. And it is the sort of thing Chinese speakers tell each other. If you believe that you speak a foreign language, then you should be able to talk about these types of concepts in the foreign language.

 

So, if learning words and phrases is not the same as learning a language, then why do so many people do it?

 

Selling languages, language lessons, learning materials, and courses is a huge business. In business, you want your customers to be satisfied. The easiest and fastest way for anyone to learn anything is rote memorization, rather than understanding. Rote learning is done through repetition and through a mix of sounds, pictures, and texts. The best way to fool someone into believing they have learned something is to put questions on the test, which match exactly what they have learned in class.

 

This is how 90% of the methods and commercially available language learning aids work. They teach you a set of phrases and vocabulary through repetition. Then they test your ability to remember them and spit them back out on the exam. In the end, even if you earn a mark of 100%, you still can’t speak the language.

 

So, how do we learn Vietnamese? How do we learn any Asian language? The answer is, listening, listening, listening, listening, and eventually, reading, reading, reading. But, with Asian languages, particularly Vietnamese, you need incredible numbers of hours of listening to get the sounds right. The NLSC (National Language Service Corps) has assigned Vietnamese a category of Three (out of four) for difficulty. The Foreign Service Institute has established that it requires 88 weeks, 2,200 hours of study for an English native speaker to learn a category three language. They also prefer that at least half of this time is spent studying in the country where the language is spoken.

 

You can’t learn a language in twenty minutes a day. One hour a week won’t get it. To truly learn a difficult language, such as Vietnamese, will take a dedicated student two years. The more listening you do, the better and faster you will learn. Try to find hours in your day to spend with your listening. Take your Vietnamese I-Pod lessons with you to work or on the motorcycle or at the gym. Attend your classes regularly and do as much homework as you can stand.

 

And most of all, listen, listen, listen. Be realistic, but don’t get discouraged. The Vietnamese learned it. So can you.

 

 

See Antonio Graceffo’s multipart video series for free, on youtube.

ALG Vietnamese Linguistics Part 1

http://www.youtube.com/watch?v=aLuCBEn7b7s

 

Also see Antonio’s video

ALG Vietnamese Picture Story Le Loi

http://www.youtube.com/watch?v=TNeUEzYRga4

In a recent round of interviews, networks and media sent Antonio the question via email and Antonio answered on camera. If you are interested in doing a similar interview, fire off the questions to Antonio. Antonio is looking for an opportunity to study for an MA/PHD in linguistics.

 

Antonio Graceffo is the author of the book, “The Monk from Brooklyn,” and is he host of the web TV show, “Martial Arts odyssey.”

Contact Antonio Graceffo on facebook.com

Send him email Antonio@speakingadvdenture.com

 

 

 

Vietnamese,VietnamAntonio,graceffo,Brooklyn,monk,martial,arts,

linguistics,odyssey,language,acquisition,ALG,theory,growth,automatic,

brown,long,david,marvin,Bangkok,Thailand,thai,Chinese,teaching,

learning,studying,linguist,TESOL,TEFL,ESL,English,Second,Foreign,other,

languages,AUA,Ratchadamri,Thai,long,david,ALG,learn,teach,hung,viet,

kiew,Phuong,live, Nguyen,Chu,Nam,Phuong,trang,le,loi,picture,story,stories,traditional

 

 

Martial Arts Odyssey: Vo Co Truyen (Parts 1and 2)

November 17, 2009 by brooklynmonk

Hanoi, Vietnam, Antonio Graceffo seeks out the original Vietnamese martial arts form, Vo Co Truyen. Vietnamese martial arts competitor, Le Trung Linh invites Antonio to Quan Thanh Temple, where Teacher Bui Dang Vang teaches him the fighting applications of Nam Hong Son, a local style of Vo Co Truyen.

 

Join Antonio Graceffo on facebook.com

 

Watch it for free on youtube.

Martial Arts Odyssey: Vo Co Truyen Part 1

http://www.youtube.com/watch?v=brElCuZaqGg

 

Martial Arts Odyssey: Vo Co Truyen Part 2

http://www.youtube.com/watch?v=CHk1Vd22OZU

 

 

In Part 2:

Martial Arts Odyssey: Vo Co Truyen Part 2

 

Antonio Graceffo learns more of the Vo Co Truyen fighting applications with Teacher Bui Dang Van. Side kicks, face slaps, and groin strikes, Vo Co Truyen is very different from Muay Thai. Antonio meets Teacher Bui Dang Van’s first teacher and knocks forearms with a guy hanging around the temple.

 

 

 

Antonio Graceffo is a martial arts and adventure author living in Asia. He is the author of the book, “The Monk from Brooklyn” and the host of the web TV show, “Martial Arts Odyssey,” which traces his ongoing journey through Asia, learning martial arts in various countries.

 

See all of Antonio’s videos on his youtube channel, brooklynmonk2, send him a friend request or subscribe.

http://www.youtube.com/user/brooklynmonk1

 

His books are available on amazon.com

Contact him: Antonio@speakingadventure.com

 

His website is www.speakingadventure.com

 

This episode was edited by Antonio Graceffo and features the official Martial Arts Odyssey intro and outro by Andy To.

 

Vietnam,Vietnamese,traditional,nam,hong,son,vo,

co,truyen,le,trung,linh,bui,dang,van,quan,thanh,

temple,kung,fu,wu,su,san,da,Chinese,CMA,china,

muay,thai,kick,boxing,kickboxing,martial,arts,

odyssey,Brooklyn,monk,brooklynmonk,Antonio,Graceffo,

training,gym,Chinese,shaolin,van

Listening Vs. Reading

November 17, 2009 by brooklynmonk

 

Which skill is more important for language learning?

By Antonio Graceffo

 

 

 

Someone who read my language acquisition articles recently wrote in to ask me if I believed reading was more important than speaking, and if I believed you could learn pronunciation from reading.

 

I don’t think I ever said that reading was more important than listening. And obviously, you could never learn pronunciation or sound recognition from reading. I work with ALG which is an exclusively listening based approach to language learning. I did a huge number of videos on ALG with different languages on youtube so you can check them out.

 

ALG and natural language acquisition, as well as Dr. Stephen Krashen,all agree that learning comes from input, not output. so, by far, I believe that listening and reading are the most important skills to practice.

 

I learned German through reading books and watching TV. This is called core novel method, which I have also published a great deal about. When I was learning European languages I put more importance on reading than listening. But with Asian languages you often can’t read, so you wind up with listening being the only method you can use.

 

I don’t believe that reading is more important than listening, for beginners. you must listen to get the sounds of the language. In fact, now that I am learning Vietnamese, which uses a modified version of the Latin alphabet, I am hesitant to do ANY reading until after I have had sufficient listening practice because I don’t want my internal monologue to wrong.

 

People ask if I believe that reading out loud is a good exercise. Reading out-loud could be a useful exercise, BUT it shouldn’t be done until after you have proper pronunciation. The whole concept behind ALG is that if you practice wrong, you get good at doing it wrong. This is why ALG doesn’t want you to speak till after you have had substantial listening. The same would be true of reading aloud. For European languages, the listening would be between 200 and 300 hours. For Asian languages (and category 3 languages) the listening requirement would be about 800 hours.

 

For asian langauges, the pronunciation is so different from englsih, you need nearly unlimited listeinnigg to pronounce the words coprrectly. Right now, I am learning Vietanemse. Not only is it tonal, like chiense, but it has a large number of sounds which englsih doesnt. My colleagues are amazed at my dedciation in taking one and a half hours of proivate instruction six days per week. But what they dont understand is that at that rate, I won’t be able to pronounce Vietnamese correctly for 

about 85 weeks. And with Vietnamese, if your pronunciation is not dead on, no one will understand you. There are too many words which sound similar to our ears but are worlds apart in meaning and in the ears and mouths of a native speaker.

 

Pronunciation can only be learned from listening. It definitely can’t be learned from reading. Many people believe that by speaking they will soemhow acquire good pronunciation. “Well, I can practice talking to my vietnamese friends.” They are practicing worng./ this will never, ever on an unlimmited timeline result in good pronunciation.

 

Where my personal language learning theories and strategies diverge from strict ALG is what happens once you have had sufficient listening to achieve native like pronunciation. I believe that once you are able to pronounce the words correctly, and once you are able to function and have normal conversations, the only thing that will take you to the next level is reading.

 

You learned your massive English vocabulary through years of school and reading. As a result, you are able to use words and talk about concepts which don’t come up in every day conversation. For example, if your doctor starts explaining to you what is wrong with you heart, he will use vocabulary which, although technical in nature, has been dumbed down to the level of a normal person. We would expect a person person of normal education and intelligence to know that cardio is heart, and we would expect that same person to know the terms blood pressure, stroke, paralysis, cholesterol, angina, cardiac arrest…

 

If you had a daily transcript of your conversations with friends and family, you would probably find that these words wouldn’t come up frequently enough for someone to learn them from hearing, of maybe if they did, it would take years and years. Most of this type of specialized or elevated vocabulary was probably learned from reading.

 

The problem with category three and Asian languages is that very few westerners, particularly English native speakers, every get far enough into the study to need this level of communication. So, they formulate self-defeating language learning theories based on attaining a very superficial command of the language.

 

Can you get up and give a one hour presentation about your job, handle client meetings and questions, attend conferences and give constructive and meaningful input to business meetings in the language you are studying? If not, then you haven’t finished learning.

 

Remember, if you say “Me want cookie” people will understand you, but it’s wrong.

 

Antonio Graceffo is the author of the book, “The Monk from Brooklyn” and the host of the web TV show, “Martial Arts Odyssey.” see his website www.speakingadventure.com

 

contact him antonio@speakingadventure.com

 

join him on facebook

 

see his language learning videos on youtube.

http://www.youtube.com/results?search_query=antonio+graceffo+linguistics&search_type=&aq=f

 

 

alg,antonio,graceffo,brooklyn,monk,from,language,learning,

acquisition,teaching,foreign,linguistic,linguistics,linguist,

vietnamese,chinese,

english,tesol,esl

Brooklyn Monk in Asia: Cham Muslims in Cambodia (Parts 1 and 2)

November 17, 2009 by brooklynmonk

Antonio Graceffo has been writing about the Cham ethnic minority in Southeast Asia for years. Once the Kingdom of Champa ruled the Mekong Delta area, from Vietnam to Cambodia, and sacked the Khmer capitol. Eventually, Cambodian King Jayavarman VII defeated the Cham, whose kingdom soon went into decline. The Cham people were scattered throughout Southeast Asia. Today, many still live in Cham communities, speaking their Cham language, practicing their culture and the Islamic religion. Antonio has personally explored Cham communities in Cambodia and Vietnam, as well as a small Cham enclave in the Philippines. Watch it fee on youtube Brooklyn Monk in Asia: Cham Muslims in Cambodia (Part 1) http://www.youtube.com/watch?v=Hhi0n3qMbeo Brooklyn Monk in Asia: Cham Muslims in Cambodia (Part 2) http://www.youtube.com/watch?v=a3Obajcrjgs Brooklyn Monk in Asia: Cham Muslims in Cambodia (Part 2) Antonio Graceffo meets with the Mullah of the local Mosque to get a more personalized look into the lives of Cambodia’s Cham minority and their relationship to the religion of Islam, as well as their relation to the outside world. Antonio Graceffo is the author of the book, “The Monk from Brooklyn,” and is he host of the web TV show, “Martial Arts odyssey.” Contact Antonio Graceffo on facebook.com Send him email Antonio@speakingadvdenture.com Antonio,graceffo,Brooklyn,monk,martial,arts,linguistics,odyssey,language,Cambodia,khmer,cham,islam,Islamic,muslim,min

Martial Arts Odyssey: Malaysia, Boxx Warriors (Parts 1 and 2)

August 20, 2009 by brooklynmonk

x4

 

Brooklyn Monk, Antonio Graceffo travels to Kuala Lumpur, Malaysia, where he trains Muay Thai at Boxx Warriors. Owner Kirsty Dzulkarnain explains how she based her program on the best training and fighting she found in Thailand. Her Thai husband, Saksit Chosipasert, a Muay Thai Champion, and now a military officer, was also instrumental in helping her start Boxx Warriors. No pushover, Kirsty runs the gyms three locations herself, recruiting the best trainers from Thailand. “If they don’t train the people well, I send them home, back to Thailand.” said Kirsty.

 

The training and teaching at Boxx Warriors was some of the best Muay Thai training, Antonio has ever had. “Gyms in Thailand are convenient because they are always open and there are so many teachers available to take you on the pads, but they often don’t teach or give actual instructions. The trainers at Boxx Warriors really helped me with proper foot placement and body mechanics.” Said Antonio.

 

Join Antonio Graceffo on facebook.com

 

Watch it for free on youtube.

 

Martial Arts Odyssey: Malaysia, Boxx Warriors (Part 1)

http://www.youtube.com/watch?v=u4tOcStseo4

 

Martial Arts Odyssey: Malaysia, Boxx Warriors (Part 2)

http://www.youtube.com/watch?v=At86IRNL0Ho

 

Antonio Graceffo is a martial arts and adventure author living in Asia. He is the author of the book, “The Monk from Brooklyn” and the host of the web TV show, “Martial Arts Odyssey,” which traces his ongoing journey through Asia, learning martial arts in various countries.

 

See all of Antonio’s videos on his youtube channel, brooklynmonk1, send him a friend request or subscribe.

http://www.youtube.com/user/brooklynmonk1

 

His books are available on amazon.com

Contact him: Antonio@speakingadventure.com

 

His website is www.speakingadventure.com

 

This episode was edited by Antonio Graceffo and features the official Martial Arts Odyssey intro and outro by Andy To.

 

martial,arts,odyssey,Brooklyn,monk,brooklynmonk,Antonio,Graceffo,box,Warriors,

muay,thai,boran,Malaysia,malay,Malaysian,islam,muslim,tomoi,boxing,kickbox,

kickboxing,cardio,fitness,selangor,silat,

boran,ampang,box,warrior,warriors

Martial Arts Odyssey: Muay Malaysia, Kru Jak

August 20, 2009 by brooklynmonk

x2

 

In Selangor, just outside of Kuala Lumpur Malaysia, Kru Jak Othman has created a Muay Thai based fitness program that appeals to students and young professionals who want to get super fit while punching out their frustrations.

 

Kru Jak is a former professional Muay Thai fighter and a recognized Silat Master. He knows that most “normal” people don’t need to learn the hardcore fighting skills, so he gives them fitness training instead. Those who want to learn Silat and fighting can attend special classes.

 

Join Antonio Graceffo on facebook.com

 

Watch it for free on youtube.

http://www.youtube.com/watch?v=0NF7z8nqsYI

 

Antonio Graceffo is a martial arts and adventure author living in Asia. He is the author of the book, “The Monk from Brooklyn” and the host of the web TV show, “Martial Arts Odyssey,” which traces his ongoing journey through Asia, learning martial arts in various countries.

 

See all of Antonio’s videos on his youtube channel, brooklynmonk1, send him a friend request or subscribe.

http://www.youtube.com/user/brooklynmonk1

 

His books are available on amazon.com

Contact him: Antonio@speakingadventure.com

 

His website is www.speakingadventure.com

 

This episode was edited by Antonio Graceffo and features the official Martial Arts Odyssey intro and outro by Andy To.

 

martial,arts,odyssey,Brooklyn,monk,brooklynmonk,Antonio,Graceffo,guru,kru,jak,ottman,

otman,muay,thai,boran,Malaysia,malay,Malaysian,islam,muslim,kung,fu,religion,religious,

boxing,kickbox,kickboxing,cardio,

fitness,selangor,silat,boran

Martial Arts Odyssey: Guru Azlan Silat (Parts 1 and 2)

August 20, 2009 by brooklynmonk

x1

 

Islamic Kung Fu in Malaysia

 

Brooklyn Monk, Antonio Graceffo heads to Malaysia to explore the martial arts of this fascinating peninsula. The population of Malaysia is composed largely of Chinese, Tamil, and Malay people, all of whom have their own distinct brands of martial art. Silat is the Malay art, but each guru teaches his or her own, unique brand of the arts. Some focused on grappling, some on knife fighting, some on meditation, others on striking.

 

This was Antonio’s first foray into Islamic martial arts, and he welcomed the opportunity to learn about the religion and culture and share it with the world.

 

In Kuala Lumpur, Guru Azlan Ghanie teaches an internal style of Silat which stresses an complete exercise program, similar to Tae Chi, which works all parts of the body, the joints and muscles, and includes breathing exercises. At higher levels, students work with the curved Malaysian blade, the Kris (Keris or Kuris). Azlan also teaches simple, effective self-defense techniques which require little or no energy. The art is extremely good for women and older people, but the health benefits are invaluable for anyone and everyone.

 

 

Join Antonio Graceffo on facebook.com

 

Watch it for free on youtube.

Part 1

http://www.youtube.com/watch?v=LtKdqKAlkQk

 

Part 2

http://www.youtube.com/watch?v=_qRZwAnX7ZU

 

Antonio Graceffo is a martial arts and adventure author living in Asia. He is the author of the book, “The Monk from Brooklyn” and the host of the web TV show, “Martial Arts Odyssey,” which traces his ongoing journey through Asia, learning martial arts in various countries.

 

See all of Antonio’s videos on his youtube channel, brooklynmonk1, send him a friend request or subscribe.

http://www.youtube.com/user/brooklynmonk1

 

His books are available on amazon.com

Contact him: Antonio@speakingadventure.com

 

His website is www.speakingadventure.com

 

This episode was edited by Antonio Graceffo and features the official Martial Arts Odyssey intro and outro by Andy To.

 

martial,arts,odyssey,Brooklyn,monk,brooklynmonk,Antonio,Graceffo,guru,azlan,

ghanie,silat,keris,kuris,kris,Malaysia,

malay,Malaysian,islam,muslim,kung,fu

Martial Arts Odyssey: Tomoi Malaysia, Kru Jak (Parts 1 through 4 )

August 20, 2009 by brooklynmonk

x3

 

Kru Jak tells host, Antonio Graceffo, about his own martial arts origins. He talks about his first teacher, who taught him Muay Boran on the Malaysian/Thai border. He goes on to demonstrate how the Malaysian blade techniques can replicate the elbow strikes of Muay Thai Boran.

 

Tomoi, A Malaysian word for martial art including Muay Thai and weapons. Kru Jak a former professional Muay Thai fighter and a recognized Silat Master learned the ancient art of Muay Thai Boran, as well as Thai and Malaysian weapons. He believes the Boran techniques are best in the fighting ring. He also sees the parallel between armed and unarmed combat, as he applies many of the same concepts with a weapon as without.

 

Join Antonio Graceffo on facebook.com

 

Watch it for free on youtube.

Part 1

http://www.youtube.com/watch?v=sxvtRv50iY0

 

Part 2

http://www.youtube.com/watch?v=H32EFh7W9eU

 

Part 3

http://www.youtube.com/watch?v=WU2swiMzPhU

 

Part 4

http://www.youtube.com/watch?v=8n4XRFR2BZY

 

Antonio Graceffo is a martial arts and adventure author living in Asia. He is the author of the book, “The Monk from Brooklyn” and the host of the web TV show, “Martial Arts Odyssey,” which traces his ongoing journey through Asia, learning martial arts in various countries.

 

See all of Antonio’s videos on his youtube channel, brooklynmonk1, send him a friend request or subscribe.

http://www.youtube.com/user/brooklynmonk1

 

His books are available on amazon.com

Contact him: Antonio@speakingadventure.com

 

His website is www.speakingadventure.com

 

This episode was edited by Antonio Graceffo and features the official Martial Arts Odyssey intro and outro by Andy To.

 

martial,arts,odyssey,Brooklyn,monk,brooklynmonk,

Antonio,Graceffo,guru,kru,jak,ottman,otman,muay,thai,

boran,Malaysia,malay,Malaysian,islam,muslim,kung,fu,religion,religious,

boxing,kickbox,kickboxing,cardio,fitness,selangor,silat,boran,silat,weapon,chaiya

Muay Thai Chaiya

August 17, 2009 by brooklynmonk

z3

It’s nothing like Muay Thai

By Antonio Graceffo

 

I recently discovered Muay Thai Chaiya, which I train with Kru Lek. It is an ancient form of Muay Thai, a codified martial arts fighting system, which students learn step-by-step from the ground up.

 

NOT ANOTHER SHADE OF MUAY THAI

 

Muay Thai Chaiya has almost no similarity to modern, sport Muay Thai. In fact, it is so different, that nothing I have done in the past, not my boxing, not my kick boxing or Muay Thai can help me in the ring with a Muay Thai Chaiya fighter. The body mechanics and the movements are so different than any other martial art that they have to be learned from scratch.

 

Normally we think a fight is a battle of opponents, not arts, but in the case of Chaiya, it is the art that wins.

 

I was so taken by the art, that I have done the unimaginable; at the age of 42, and after having studied countless martial arts, around the world, with various teachers, I have submitted myself to a master, Kru Lek, and begun training, as a beginner in a fighting art. It pains my ego to be in a class of children and women and people with not even a tenth of my martial background, and to see that ALL of them are better at Chaiya than I am.

 

Most will learn Chaiya for the art and for exercise and culture, but the ones who fight, fight extremely well. Chaiya fighters aren’t trying to develop muscles, physical strength or even toughness. Instead, they are practicing their drills and movements over, and over again until they are automatic, perfect. As a rule, the best Muay Chaiya fighter will be the one who logged the most hours practicing Muay Chaiya. It is pretty straight forward, cross training won’t help at all. You learn Chaiya by practicing Chaiya.

 

Interestingly, you don’t learn kicking and punching by kicking and punching. You learn the steps and movements. You do them a million times, and then start to slowly learn kicking and punching. After about a month of training, I was finally allowed to kick the bag, but it was obvious that I wasn’t ready. So, I went back to doing the steps and exercises.

 

With the exception of having to harden your shins, they don’t require toughness because they just don’t get hit very much.

 

All of their movements are based on a rocking horse. Their torso pivots they strike in one direction which sets them up for a strike in the other direction. They don’t leap like Tony Jaa and Muay Boran, but they hop. At first, I thought the hopping was part of showboating and I wasn’t interested in learning it. Now I understand that hopping is a way of changing balance and direction instantly, with no loss of motion. Hopping makes the fighter unbelievably fast. Kick with the left foot, hop and at the same time kick with the right foot, hop, spin and kick backwards. All of the while, the torso is rocking, taking the face and body out of the range of the opponent’s strikes.

 

When you strike a Muay Chaiya fighter, the only targets in range are his shins and elbows, which you really don’t want to strike.

 

When I first arrived at the Muay Thai Chaiya school at Baan Chang Thai, with Kru Lek, I thought the regimented series of excerises tthey did every session were simply to build strength, stamina, and balance. After a month of sparring, I realized that every exercise has a practical application. In fighting the Muay Chaiya guys, I see the exercises. In each of their movements in both offense and defense, I can see the specific exercises we practiced in class.

 

I did two “Martial Arts Odyssey” episodes about Muay Chaiya. Then I worked with Robert Clyne, of “The Art of Fighting,” to do an episode on the art. Afterwards, we realized we hadn’t done the art justice. Now that I have been training with Kru Lek, I realize the depth of the art. We are currently working on a much deeper, longer documentary to attempt to explain what is so special about Muay Thai Chaiya.

 

Here are links to my show, Robert’s show, and to trailers for the movie “Muay Thai Chaiya” which feaures Kru Lek’s leading student, Prawit Kittichanthira (Tae), who also appears in Martial Arts Odyssey.

 

 

Muay Thai Chaiya All links

 

The Art of Fighting: Muay Chaiya Fundamentals

http://www.youtube.com/watch?v=GU9XpW8x-Ek

 

Martial Arts Odyssey: Muay Chaiya Part 1

http://www.youtube.com/watch?v=KD_w0VsiMes

 

Martial Arts Odyssey: Muay Chaiya Part 2

http://www.youtube.com/watch?v=K9mJxif18hQ

 

 

Muay Chaiya movie trailer: featuring my friend Prawit Kittichanthira (Tae) who I fight in my Chaiya videos

 

http://www.youtube.com/watch?v=_tejWz439L4

 

Another trailer for the Muay Chaiya movie

http://www.youtube.com/watch?v=spQyrzcOdng

 

Antonio Graceffo is a martial arts and adventure author living in Asia. He is the author of the book, “The Monk from Brooklyn” and the host of the web TV show, “Martial Arts Odyssey,” which traces his ongoing journey through Asia, learning martial arts in various countries.

 

See all of Antonio’s videos on his youtube channel, brooklynmonk1, send him a friend request or subscribe.

http://www.youtube.com/user/brooklynmonk1

 

His books are available on amazon.com

Contact him: Antonio@speakingadventure.com

 

His website is www.speakingadventure.com

 

muay,thai,kick,boxing,kickboxing,martial,arts,odyssey,Brooklyn,monk,brooklynmonk,

Antonio,Graceffo,training,gym,Chaiya,Bangkok,Thailand,Chaiya,training,kick,boxing,box,

lek,kru,Ajarn,Kridakorn,Sodprasert,Ajarn,Lek,chayia,tae,op,boran

Martial Arts Odyssey: Tomoi Malaysia, Kru Jak (Parts 1 through 4 )

August 17, 2009 by brooklynmonk

z1Kru Jak tells host, Antonio Graceffo, about his own martial arts origins. He talks about his first teacher, who taught him Muay Boran on the Malaysian/Thai border. He goes on to demonstrate how the Malaysian blade techniques can replicate the elbow strikes of Muay Thai Boran.

 

Tomoi, A Malaysian word for martial art including Muay Thai and weapons. Kru Jak a former professional Muay Thai fighter and a recognized Silat Master learned the ancient art of Muay Thai Boran, as well as Thai and Malaysian weapons. He believes the Boran techniques are best in the fighting ring. He also sees the parallel between armed and unarmed combat, as he applies many of the same concepts with a weapon as without.

 

Join Antonio Graceffo on facebook.com

 

Watch it for free on youtube.

Part 1

http://www.youtube.com/watch?v=sxvtRv50iY0

 

Part 2

http://www.youtube.com/watch?v=H32EFh7W9eU

 

Part 3

http://www.youtube.com/watch?v=WU2swiMzPhU

 

Part 4

http://www.youtube.com/watch?v=8n4XRFR2BZY

 

Antonio Graceffo is a martial arts and adventure author living in Asia. He is the author of the book, “The Monk from Brooklyn” and the host of the web TV show, “Martial Arts Odyssey,” which traces his ongoing journey through Asia, learning martial arts in various countries.

 

See all of Antonio’s videos on his youtube channel, brooklynmonk1, send him a friend request or subscribe.

http://www.youtube.com/user/brooklynmonk1

 

His books are available on amazon.com

Contact him: Antonio@speakingadventure.com

 

His website is www.speakingadventure.com

 

This episode was edited by Antonio Graceffo and features the official Martial Arts Odyssey intro and outro by Andy To.

 

martial,arts,odyssey,Brooklyn,monk,brooklynmonk,Antonio,Graceffo,guru,kru,jak,

ottman,otman,muay,thai,boran,Malaysia,malay,Malaysian,islam,muslim,kung,fu,religion,

religious,boxing,kickbox,kickboxing,cardio,

fitness,selangor,silat,boran,silat,weapon,chaiya